I don't read chicklit, which sounds to me like a chewing gum, or romance novels either, so I'm not sure what chicklit and romance novels read like. But my current book,
Song of the Silk Road by Minmei Yip, is proving not quite the travelogue/ mystery the cover advertised, and full of what I expect the other two genres to contain ie slightly airhead heroine who attracts and beds hunky men wherever she goes. Beds in detail, as when doing it naked in the desert: '...more sand had come between his fiery desire and my deep, mysterious valley' which doesn't prevent full-on coupling a few sentences later without a whisper of an ouch. Oh, and as
nekonexus said about someone else, one must mentally erase every third (or fourth or fifth) adjective, or go mad. They're all pillow words anyway: two /impeccably dressed/ attorneys in a /posh / law firm located in one of the /most expensive districts/ in Manhattan.'
The owner of the fiery desire is the Hunk ex Machina who rescues her from the Chinese police when she deliberately falls atop a terra cotta warrior down in his trench:
I kept racking my brains while staring at the warrior as if he were my eternal and only love... Suddenly, as if pushed by some mysterious force, I slipped and fell against my 'lover.' With a will of its own, my hand reached to scrape a tiny piece from the terracotta soldier, then swiftly put it inside my jeans pocket.
Somehow this is not what I expect from someone who was born in China, got a Ph.d from the Sorbonne, and taught in Hong Kong. I should have read the acknowledgments: "(her husband) Geoffrey's love and support are like an oasis in the desert-- nurturing and protective amidst the infinite mystery of life. I feel a perfect balance of
yin and
yang in my life because of him.'
Oh dear.