Why I love my FL
Reading
flo_nelja I'm moved to wonder why 'le test de Bechdel' sounds so much more elegant to my ear than 'The Dykes to Watch Out For test.' I've never heard anyone say 'Bechdel's test' in English, possibly because it sounds like it belongs with Bernoulli's principle and Schrödinger's cat.
(Answers and questions, old NYT word game.
A: Bernoulli's principle.
Q: Who teaches math at Bernoulli High?)
lebateleur has seen Red Cliff. Yes I know-- and so have all of you. And so might I if I bought it at the Chinatown Store of Dubious Provenance DVDs That Don't Always Play Even On A No-region. But
lebateleur saw it with Japanese subtitles. I burn with envy.
Epic fragment from, well, some years ago anyway, currently semi-applicable to my state:
(Had forgotten the first line, which is why Google rules.)
(Answers and questions, old NYT word game.
A: Bernoulli's principle.
Q: Who teaches math at Bernoulli High?)
Epic fragment from, well, some years ago anyway, currently semi-applicable to my state:
When you go to kiss your honeyThis is because *my* honies, all ten or fifteen of them depending how you count, *will* kiss me (or infant variation thereof ie let me wipe my face on your neck/ hair/ cheek/ boobs/ upper thigh) when their noses are uhh kinda runny. Even the best-honed immune system caves eventually, and mine has.
and your nose is kinda runny
you may think it's very funny
but it's snot
(Had forgotten the first line, which is why Google rules.)

no subject
no subject
Ah, and I was just about to reply to your comment suggesting you try that method. If dubious DVDs with English-only subtitles lack appeal, I found this (http://www.astranet.org/forums/showthread.php?t=156303) while poking around on The Google. It may be of interest for obvious reasons.
no subject
But I'm still jonesing for the Japanese, because IME English doesn't capture, well, all the usual-- pronoun nuances especially.
no subject
The hardware bit is trickier to solve, but how about dling it to a flash memory stick and watching on a library computer? IME they tend to have pretty up-to-date software/hardware.
(I wonder how much I've just increased the possibility of waking up to the Motion Picture Assoc. of Japan breaking down my door next morning...)
no subject
You overestimate me. I occasionally switch on the Chinese subs when the English ones are too WTF, and decode it painfully, as I do even more painfully for Prince of Han, but no way do I read-read Chinese. Not to mention I read traditional as being, generally, closer to Japanese. Or at least, I find it easier to go from trad-> Japanese than from simplified.
Book a library computer for two hours? To laugh. I could try borrowing the brother next door's system though.
no subject
Hm. I find the opposite to be true. Traditional seems closer to Japanese to me as well, which is why it trips me up: my brain wants traditional characters to have the same meanings as they do in Japanese and follow Japanese sentence order. Smplified, however, makes it harder for my brain to treat what I'm seeing as a cipher for Japanese.
no subject
no subject
no subject
This is news to me. The extras on the Hero DVD shows them working over the script in Chinese.
Mhh- I suppose dubious movie DVDs may have subtitles, but I don't think dubious TV shows do?
no subject
XD
no subject
xoxo
no subject
no subject
Ah, that's how one man can take on twenty mounted warriors and kick ass like the second coming.
That would be Liu Bei's loyal general Zhao Yun a.k.a. Hu Jun, looking
absolutely deliciously manly when kicking aforesaid collective asses while holding an infant in one hand (literally, at some points)remarkably like post-surrender!Fu Chaibut much hotter.Slash goggles just add another level of enjoyment.
ohh, wait until one gets to part II...
no subject
absolutely deliciously manly when kicking aforesaid collective asses while holding an infant in one hand (literally, at some points)remarkably like post-surrender!Fu Chaibut much hotter.Must see. Must see. Post-surrender!Fu Chai is sooo hot and he's only there for a matter of moments. (Truly-- was rewatching the early 'delivers the challenge' ep where there's a pan shot of Fu Chai walking out of the hall and ohh dear god he waddles. Either his shoes fit better for the surrender scene or they slowed it down a fraction to give it the necessary weight and gravitas.
And there's a part 2...!
Edited for html bork.
no subject
*sigh* no time no time no time .... well I suppose if I just gave up a fraction of the time I spend oggling Japanese boys I might actually have time to watch them BOTH!!! ^_~
rest up and get well soon dear. ^)^
no subject
no subject
no subject