flemmings: (Default)
flemmings ([personal profile] flemmings) wrote2009-07-26 01:41 pm
Entry tags:

Innocent pastimes

'If it doesn't rain tomorrow', I said. Ha ha ha. Indoors as the house shakes with the thunder crashes (for which the Chinese have a word- 雳/靂) and the gutters overflow, I turn to my Chinese textbooks.

(Mandarin speakers, avert your eyes while I butcher your (native or LRD acquired) tongue.)

Yes I know us flat-tongued English speakers have a deplorable tendency to apply English phonics to all foreign languages. Thus the ook and seem roles in yay-oi, or the garahdges and chez lounges out in back of the house. And I know half of Mandarin's sounds don't exist in English in the first place, rotit. (Retroflex j's and ch's and sh's, she mutters.) But I gets my mnemonics where I finds them, and when I must deal with oft-recurring modals or tricksy prepositionses, I'll take whatever low means are available to remember them. Thus I present you with Uncle Scrooge's nephews: 会 (hui), 对 (dui) and 里 (li with a dipping tone.) Though you'd think Chinese could come up with a true lui or rui sound...

[identity profile] mauvecloud.livejournal.com 2009-07-27 06:32 pm (UTC)(link)
Wouldn't the lu in lubu be a better representative of the third nephew?

(yes, i find one of the three nephews useful when instructing people on how to pronounce my name.)

[identity profile] flemmings.livejournal.com 2009-07-27 10:25 pm (UTC)(link)
Yes, probably. But 呂's not a terribly useful hanzi generally. (Desperately hopes it's not mauve's family name.)