You should be able to handle the original (HK chinese, traditional hanzi).
You're mad. I stop at 趴趴熊蹺 (translated from the Japanese) when it comes to reading Chinese. There's this little thing called grammar, to say nothing of variant meanings between the kanji and hanzi, to say nothing of 了 moan tremble tremble.
no subject
You're mad. I stop at 趴趴熊蹺 (translated from the Japanese) when it comes to reading Chinese. There's this little thing called grammar, to say nothing of variant meanings between the kanji and hanzi, to say nothing of 了 moan tremble tremble.
Mhhh- scanlations. Maybe will look at. Thanks.