Entry tags:
Writer's tics
Just realized that my way of expressing Hakkai and Tenpou's desu-masu Japanese is to make their English Latinate. UnLatinate the English and they no longer sound like themselves to my ear. Goujun however speaks da-tai (checks: yes, even to Konzen), and I always Latinate *him*. Must unLatinate Goujun forthwith, since 'forthwith' is a word he'd never use.

no subject
no subject
Da-tai (= 'da' form) is the short form of verbs- eg, iru, iku, taberu. So called because that form of desu is da. It's an intimate non-polite form-- not rude, but not the one you use with superiors or strangers. That's desu-masu tai, the desu-masu form. Which are desu and imasu, ikimasu, tabemasu, and so on.
And desu, as even the fangirls know, is 'is'. (The 'A = B' is, used to say one thing is another. There's another form for saying something exists.)
no subject
no subject
no subject
no subject
Also whilst I'm here (I do this quite a bit) - Very best wishes for a wonderful New Year ahead.
no subject
no subject