Entry tags:
Prince of Han cont'd
My eyes my eyes my-eyes-my-eyes-my-eyes. (Doesn't hurt if I pause it at every line, but that does make for sloooow viewing.)
Also, Chinese? A word with you. 就, 對(对), 從(从), and all combinations of 為(为), 什 and麼(么): we hates them, my precious, we does, we does. Japanese may have five different readings for any character, but Chinese has five different meanings. At least. And all of them either interrogatives or connectives.
Also, Chinese? A word with you. 就, 對(对), 從(从), and all combinations of 為(为), 什 and麼(么): we hates them, my precious, we does, we does. Japanese may have five different readings for any character, but Chinese has five different meanings. At least. And all of them either interrogatives or connectives.

no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Worse that it was treated as the Masonic handshake that only insiders could understood; and if you didn't understand it instinctively, it was useless to try and explain. Now, I realize that they couldn't explain the stuff themselves; then, there were friends I lost track of because they became incapable of speaking standrd English. Literature is fine, guys, but when you can't talk about a basketball game without using semiotic jargon? Pathetic.
no subject
no subject
no subject