Saturday, July 17th, 2010

(no subject)

Saturday, July 17th, 2010 01:51 pm
flemmings: (Default)
Ohh Fuyumi chan, why so recherché?

Her collection of short stories is called 華胥の幽夢, and I finally got around to the title story with Sai-rin moping because her king promised her a dream of 華胥 and didn't deliver. Err yes, and what is 華胥 anyway? That second kanji isn't even in Nelson's, which, actually, is a sure tipoff that we're dealing with something Chinese. Heat has melted my brain; can't recall how I found out last night though I expect it was by plugging the kanji into expert.goo, and yes that's what Japanese google is called. Turns out that those mentions of the Yellow Emperor in the story were indeed apropos. Though *why* they were, within the 12K settei, I know not. YE belongs to us, but the 12K folk act as if he was a well-known 12K historical figure.

In the event, 華胥 is the country of Hua Xu that the Yellow Emperor had a dream about:
Cut for same )
I offer this for what it's worth. Though seriously, the laissez-faire of Daoism sometimes looks as dour as any Zen self-abnegation.

Profile

flemmings: (Default)
flemmings

Expand Cut Tags

No cut tags